I’ve neglected to mention this for several months now, I don’t know why: poet and translator Michael Hofmann had a wonderful essay on Walser in the November 2006 issue of the London Review of Books. It’s a review of Speaking to the Rose: Writings, 1912-1932, a collection of Walser stories selected and translated by Christopher Middleton and published by University of Nebraska Press in September 2005. But it’s also a recapitulation of Walser’s career and a consideration of his style and character. Probably the most interesting thing written about Walser in 2006.
And Hofmann gives us something to look forward to:
Both [Walser novels] Der Gehulfe and Geschwister Tanner are to appear in English shortly, published by New Directions, and in translations by the gifted Susan Bernofsky, who has taken on the case of this eccentric author from Christopher Middleton.
Sam :: Feb.13.2007 ::
1 Comment »